2018届二轮复习写作话题:名人世界课件(18张)

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

2018届二轮复习写作话题:名人世界课件(18张)

2018 届二轮复习 写作话题:名人世界 相关单词 1. ambitious adj. 有雄心壮志的 2. selfless adj. 无私的 3. distinguished adj. 杰出的;著名的 4. outstanding adj. 杰出的 5.professional adj. 专业的 6. easygoing adj. 随和的 7. confident adj. 自信的 8. achievement n. 成就 9. championship n. 锦标赛 10. success n. 成功 11. determination n. 决心 12. symbol n. 象征 13. milestone n. 里程碑 14. pride n. 骄傲 15. respect vt . 尊敬 16. sacrifice vt . 牺牲 17. appreciate vt . 欣赏 18. admire vt . 钦佩;欣赏 19. honor vt . 尊敬 20.praise vt . 赞扬 1. commit to 全心全意投入 …… 2. devote oneself to 献身于 …… 3. be determined to do sth. 决心做 …… 4. contribute to / make contributions to 为 …… 做贡献 5. show great interest in 对 …… 很感兴趣 相关短语 6. be regarded / considered as 被认为是 …… 7. take a master’s degree 获得博士学位 8. be admitted to 被 …… 录取 9. win the championship 获得冠军 10.get the world’s attention 得到全世界的关注 11. go abroad for further study 留学深造 12. be remembered as 作为 …… 为人们所记住 13. achieve great success 大获成功 14. have a gift for / be gifted in 有着 … 的天赋 15. rank No.1 in 在 …… 上排名第一 16. receive many awards for 因为 … 获得很多奖 17. care little for money and fame 不计名利 18. win / receive the Nobel Prize 获诺贝尔奖 19. with great determination 凭着无比的决心 20. set us a good example / set a good example to us 给我们树立好榜样 相关句子 1. 海伦 · 凯勒于 1880 年 6 月出生在美国,是二十世纪最杰出的女性之一。 Born in America, in June, 1880, Helen Keller was one of the greatest women in the 20th century. 2. 她出生贫穷,没受过什么教育。 Born into a poor family , she had little schooling . 3. 邓亚萍的爱好是打乒乓球,毕业后一直从事体育事业。 Deng Yaping whose hobby is playing pingpong has devoted herself to the sports after graduation . 4. 2002 年她考取了剑桥大学,主修经济学。 In 2002, she was admitted to Cambridge University where she majored in economics. 5. 邓亚萍给我们树立了一个良好的榜样,所以我们都很敬重她。 Deng Yaping sets a good example to us / sets us a good example , so all of us show great respect for her. 6. 凭借着伟大的决心,她全身心地帮助盲聋儿童,为慈善事业做出了重大贡献。 With great determination , she commits to helping the blind and deaf children, which makes a great contribution to the charity. 7. 虽然她很出名,但她却不计名利。 Famous as she is , she cares little for money and fame. 8. 她被国际上誉为“慈善之母”。 She is honored and known as “Mother of Charity” in the world. 9. 1955 年后,她开始从事慈善 事业并成为国内外知名人士。 After 1955, she was engaged in charity and became a famous person at home and abroad. 汉语大意: 玛丽 · 居里夫人,法国物理学家,于 1867 年出生于波兰,从小就对物理表现出极大的兴趣。她学习很努力,但那时在波兰,女子不让上大学。因此,她决定去巴黎大学学习,并于 1893 年在那里成功地获得了一等物理学位。 1895 年,她嫁给了皮埃尔 · 居里,他们共同研究放射性物质。 1904 年,她和丈夫获得了诺贝尔物理学奖。 1911 年,她获得了诺贝尔化学奖。总之,居里夫人被认为是世界上第一位两次获得诺贝尔奖的伟大科学家。 语篇模块 Born in Poland in 1867, Madame Curie, a French physicist, showed great interest in physics when she was young. At that time she worked very hard but women were not admitted to universities in Poland, so she was determined to go and study in Paris University where she succeeded in taking a first class degree in physics in 1893. In 1895, she married Pierre Curie with whom she worked together on the research into radioactive matter. In 1904 she and her husband received the Nobel Prize for Physics and in 1911, she received a second Nobel Prize for chemistry. In a word, Madame Curie is regarded as the great scientist who is the first scientist in the world to win two Nobel Prizes .
查看更多

相关文章

您可能关注的文档