- 2021-05-12 发布 |
- 37.5 KB |
- 7页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
2011届高考一轮复习课件 Unit19 Language(北师大版选修7)
北师大版Unit19 Language 一:核心单词 根据提示写出英语单词或汉语意思。 1. thrill v.使兴奋 2. fasten v.束紧 3. inform v.告知 通知 4. resemble v.与…相似 5.approval n.赞成;同意 6. purchase v. 购买 7. embarrass vt. 使尴尬 8. surround v. 包围 围绕 9. ensure vt. 保证,确保 10. congratulate v. 祝贺 11. adjust (vt)调节 12. inform (vt)告知 13. theory (n)理论 14. cafeteria (n)咖啡馆 15. adequate (adj)足够的 16. _punctual (adj)准时的 17. competence (n)能力 18. register (vt)登记 19. enlarge (v)扩大 20. candidate (n)候选人 21. attain (v)达到 22. rigid (adj)僵硬的 23. theft (n) 偷窃 24. unconscious (adj)不知不觉的 25. globe (n)地球 26. algebra代数 27. geometry几何 28. bacteria 细菌 29. stewardess女乘务员 30. manual手册 31. accelerate加速 32. acquisition(语言)习得 二:词类转换按要求写出下列单词的适当形式。 1.advance (v.) advanced (adj.)高级的 类似: disappoint (v.) disappointed (adj. ) 失望 2. communicate (v.) communication(n)通信 类似: observe (v.) observation(n.)观察 3. confuse (v.) confusion (n)弄乱 类似:conclude (v.) conclusion ( n.)结论 4. congratulate (v.) congratulation祝贺 类似:celebrate (v.) celebration (n.)庆祝 5. accurate (adj.) accuracy(n)精确度 类似:fluent (adj.) fluency (n.)流利度 6. acquire (v.) acquisition(n)获得 类似:explain explanation (n.)获得 7. adjust (v.) adjustment (n)调节 类似:announce (v.) announcement (n)布告 8. offend (v.) offence (n)冒犯 类似: defend (v.) defence/defense (n.) 保卫 9. register (v.) registration(n)注册 类似:pronounce (v.) pronunciation (n.)发音 10. absence (n.) absent(adj)不存在的 类似:silence (n.) silent (adj.)沉默的 三:重要词组 1. catch on学会 2. consist of由……组成 3. regardless of 不理会了,不顾 4. on purpose故意地 5. be aware of 意识到 6. differ from与……不同 7. in advance提前地 8. focus on集中 9. for the purpose of为了……目的 10. cause confusion弄糊涂 11. point at 指着 12. congratulate sb on sth 祝贺某人某事 13. catch hold of _抓住不放手 14. stand out 突出,站在外面 15. go ahead with 在……方面取得进步 16. team up 合作 17. keep to 坚持,信守 18. provided (that) 如果,条件是 19. rely on 依靠 20. keep …in mind 记住 四:重要考点突破 (一)核心单词 1. resemble vt. 像……;与……相似(look or be like) ★拓展:resemblance n. 相似 类似 ■运用:用resemble翻译下列句子。 (1)你的单车与我的差不多。Your bicycle resembles mine. (2)你非常像你的母亲。You resembled your mother very 2. purchase vt.& n.购买(buy, buying) ◆辨析:purchase 是较为正式的用语,buy是普通用语,意义较为广泛。 ■运用:用purchase翻译下列句子。 (1)你必须提前21天购票。You must purchase your tickets 21days in advance. (2) 我打算在乡间买一所房子。I intend to purchase a house in the country. 3. approval n. 赞成,同意 ★拓展:approve v. 赞成,同意 ■运用:用approval翻译下列句子。 (1)他用赞许的眼光看了看儿子。 She looked at her son with approval. (2)她想赢得父亲的同意。She wanted to win her father’s approval. (3)他用微笑表示赞成。 He showed his approval by smiling. 4. embarrass vt. 使……尴尬 ★拓展:embarrassed adj. 感到尴尬的embarrassing adj. 使人尴尬的 The embarrassing situation made her embarrassed . ■运用:用embarrass翻译下列句子。 (1)不要问有关个人隐私的问题,以免使他们尴尬。 Don’t embarrass them with personal questions。 (2)他丈夫粗鲁的举动使她难堪。Her husband’s rude behavior embarrassed her. (3)别提出那令人尴尬的话题。Don't bring up that embarrassing topic. 5. fasten vt. & vi. 栓,扣,集中(目光、注意力) ★拓展:用适当的介词或副词填空。 (1)fasten on抓住,采纳,强加于(2)fasten up关紧,捆牢 (3)fasten one’s eyes on sb.盯住某人 ■运用:用fasten翻译下列句子 (1)他定睛注视着我。He fastened his eyes on me. (2)把那只手提箱关紧。Fasten that suitcase up. (3)总统立刻采纳了这个意见。The president fasten on the idea at once. 6. inform v. 通知 告知(give information to) ★搭配:用适当的介词填空。 (1)inform sb. of sth.通知某人某事 (2)inform oneself of the facts使自己了解事实 (3)keep me informed of sth.告诉我某事 ■运用: 用inform翻译下列句子。 (1)如果他回来了,请告诉我。If he comes back, please inform me (2)他告诉了我他的旅行计划。He informed me of his travel plans. (3)有事,请随时告诉我。Please keep me informed of /about what happens. (4)他将通知我们去哪儿。He will inform where to go. (5)他被告知他已经被开除了。He was informed that he had been fired. 7. surround v. 包围 ★拓展:surrounding adj. 周围的 n.环境(复数) ■运用:用surround翻译下列句子。 (1)这个城市被一条河流包围着.。The city is surrounded by a river. (2)快乐幸福围绕你。Joy and happiness surround you (3)部队已将该城包围。Troops have surrounded the town surroundings (4)我们生活在舒适的环境中。We are living in pleasant surroundings 8. ensure vt. 保证;担保(make sure) ★搭配:ensure sb. sth. 向某人担保某事 ensure that + clause 保证…… ■运用:用ensure翻译下列句子。 (1)务必确保所有窗户都关紧了。Please ensure that all the windows are closed. (2)这药物能保证你有健康的体魄。The medicine will ensure us a healthy body. 9. thrill v. (使……)感到兴奋 ★拓展:(1) thrilling adj. 毛骨悚然的,颤动的 (2) thriller n.使人毛骨悚然的东西 ■运用:用thrill翻译下列句子。 (1)这位旅行者的经历使我们惊骇不已。(vt.)The traveller thrilled us with his stories. (2)她的谈话使他很激动。(vt.)He was thrilled by her conversation. (3)她收到邀请时很激动。(vi.)She thrilled at the invitation. 10. congratulate vt. 祝贺 ★拓展:congratulation n.祝贺(常用复数) ◆搭配:congratulate sb. On sth./doing sth.为某事祝贺某人 ※注意:congratulate后的宾语只能是人。 ★比较:celebrate(庆祝)的宾语是成功、生日等,不能是人。如:celebrate one’s birthday庆祝某人的生日。 ■运用:请翻译下列句子。 (1)你父母为你的考试成绩而祝贺你。Your parents congratulate you on your exam results. (2)大家都在祝贺刘翔赢得了赛跑。People congratulated Liu Xiang on winning the race. 11. adjust v. 调整,校准;适应,习惯 ★拓展:(1)adjustment n.调整;调节;适应 (2) adjustable adj.可调整的,可调节的 ◆搭配: (1)adjust sth. (_to sth.)调整(以适应/适合) (2)adjust to (doing) sth.适应(做)某事 (3)adjust oneself to sth.使自己适应…… ■运用:请翻译下列句子。 (1)我的表快了,我得把它校准。I must adjust my watch , it's fast. (2)一个人很难使自己适应他人的习惯。 It is difficult for someone to adjust himself/herself to others’ habits (3)要根据听众的年龄使用相应的语言。Adjust your language to the age of you audience. (4)我的眼睛还没有适应黑暗。My eyes haven't adjusted to the dark yet. (5)她花了很长时间才适应了在美国独自生活。 It took her a long time to adjust to living alone America. (6)动物能使自己适应生存环境。Animals can adjust themselves to the environment. (二)重要词组 1. catch on 明白,理解(understand);受欢迎(become popular) ※提示:表示明白什么事,后接介词to。 ■运用:用catch on翻译下列句子。 (1)那首新歌很快就流行起来。The new song caught on really quickly. (2)我明白了他的意思。I caught on to what he meant. (3)我终于明白他们在干什么了。I finally caught on to what they were doing. 2. consist of 由……组成(be made up of) ※注意:此短语不能用于被动语态。 ★拓展:consist in sth.主要在于,(内容)主要是 ■运用:翻译下列句子。 (1)对于我来说,学习的乐趣在于过程而不是结果。 For me, the pleasure of studying consisted in the process, not results. (2)这个医疗队包括5名医生和10名护士。 The medical team consists of 5doctors and 10 nurses. (3)中山由19个镇组成。The city of Zhongshan consists of 19 towns. 3. regardless of 不管,不顾 ※提示:regardless adv. 不顾一切地 ■运用:翻译下列句子。 (1)不管花费多少,我都打算买下那本书。I'm buying the book, regardless of the cost (2)尽管以前我们失败过,但仍要坚持下去。We will go on regardless of past failures (3)走自己的路,让别人去说吧。Go your own way regardless of what people say ★联想: (1)具体相同意义和用法的还有in spite of, despite等介词。 They went out in spite of the rain.尽管下着雨,他们还是出去了。 They had a wonderful holiday, despite the bad weather. 尽管天气不好,他们的假日还是过得极为愉快。 (2)though, although(尽管)等是表示让步的连词。 Although my uncle is old, he looks very strong and healthy 我的叔叔虽然老了,但他看上去还是很健壮。 ■翻译:用不同方法翻译下列句子。 虽然吃了很多东西,他还是觉得饿。 (1)Despite eating lots of food, he is still feeling hungry. (2)In spite of / Regardless of so much food he has eaten, he is still feeling hungry. (3)Though/Although he has eaten lots of food, he is still feeling hungry. 4. on purpose 故意地(intentionally) ★联想: by accident[反义]偶然地 ■运用:翻译下列句子。 (1)她故意把这个秘密告诉了他。She told him the secret on purpose. (2)你故意打破了那个花瓶。You broke that vase on purpose. 5. be aware of 知道,意识到 be aware that…知道,意识到 ■运用:翻译下列句子。 (1)我当时意识到我错了。I was aware that I was wrong then. (2)约翰已意识到自己做错了事情。John has been aware of having done something wrong. (3)我意识到我有多么粗鲁了。I’m quite aware of how rude I am. 6. differ from 与……不同(=be different from) ◇Chinese differs greatly from English in spelling.汉语和英语在拼写上大不相同。 ◇We differ from them on the issue.我们在这个问题上与他们意见不一。 ■运用:改写下列各句,使其意义不变。 (1) The shirt differs from that one. The shirt is different from that one. (2) His views differ from those of his parents. His views are different from those of his parents. 7. in advance 提前,预先(before in time) ◇We always pay the rent in advance.我们总是提前付房租。 ■运用:翻译下列句子。 (1)为了确定他在家,我事先打电话给他。 To make sure that he was at home, I called him up in advance (2)他们将预付出100美元。They will pay $100 in advance. 8. focus on 集中于 All eyes were focused on him.所有的目光都集中在他身上。 ★拓展:be in focus清楚的 ■运用:翻译下列句子。 (1)我把镜头对准了嘉宾们。I’ll focus on the guests over there. (2)把注意力集中在你的工作上。Focus your attention on your work. (3)这些字看不清楚。Those characters aren’t in focus 9. keep to坚持,遵守,信守,保持(to是介词。) ◇In England tragic must keep to the left.在英国,车辆必须靠左行驶。 ■运用:用keep to翻译下列句子。 (1)你得遵守诺言。You have to keep to your promise. (2)只有大家执行计划,事情才能成功。 Things will only work out if everybody keeps to the plan. (3)他们固守传统,只在五月举行婚礼。 They keep to the custom of having their marriages only in May (4)我们必须保持朴实生活的作风。We must keep to the style of plain living. (三)高级句型 1. It was predicted as early as the 1700s that English would one day be the global language and that has proved to be the case in the last few decades. 早至公元十八世纪,就有预言说,总有一天英语会成为全球性的语言,而最近几十年的情况证明了这一预言。 结构分析: 全句是由and连接的较长的并列句,前一分句中含有一个重要句型It was predicted that…(有人预言说……)和一个有用的短语as early as the 1700s(早至十八世纪)。后一分句中表示时间的短语in the last few decades常与现在完成时连用。 学以致用:用以上句型和短语翻译下列句子。 早在二十世纪八十年代,就有人预言中国经济将飞速发长,而最近几十年的情况证明了这一预言。 It was predicted as early as 1980s that the Chinese Economic would develop very fast and that has proved to be the case in the last few decades. 2. In today's world being able to speak more than one language, including English, is how you stand out and get ahead. 当今世界,你能讲包括英语在内的一门以上的语言,就标志着你与众不同,比其他人进步。 结构分析:该句中的being able to speak more than one language为动名词短语作主语,泛指经常性的一般的情况;how引导一个表语从句。 学以致用:翻译下列句子。 获得奖学金使得他有机会去了北方某州的一所大学,在那里黑人享有平等的权利,并如他们所愿自由的生活、学习和工作。 Winning a scholarship gave him the chance to go to a college in one of the northern states,where black people had equal rights and were free to live, study and work as they wished. 3.By the time George was discovered breeding programmes were known to be increasing the numbers of other tortoise sub-species, but it was acknowledged that his case was different. 到乔治被发现的时候为止,人们知道繁殖计划是为了增加其他海龟亚种的数量,但是人们也认识到乔治的情况有所不同。 结构分析:全句是个由but连接的并列句,前一分句中有一个by the time(到……的时候为止)引导的时间状语从句;后一分句中that引导的主语从句,也可将it is/was acknowledged that(人们认为)看作一个句型。 学以致用:用by the time和it is/was acknowledged that翻译下列句子。 当警察到时,树木已砍伐。全世界都知道树木对我们是不可或缺的。 By the time the police arrived, the trees had already been cut down. It is universally acknowledged that trees are indispensable to us. 4. It is a language without words that consists of gestures facial expressions and body movements that greatly add to –and sometimes even replace-spoken language.这是一种没有词语,由手势,面部表情,和身体动作组成的语言,它极大地丰富了,有时甚至取代了——口头语言。 结构分析:该句that consists of gestures facial expressions and body movements是定语从句,It is …that greatly add to … 是强调句型。 学以致用:用强调句型翻译下列句子,且要含有一个定语从句。 惯坏了孩子都怪这位当医生的父亲。 It is the father who is a doctor that is to blame for the spoiled child.查看更多