- 2021-04-17 发布 |
- 37.5 KB |
- 2页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
部编版下册语文三年级下册8池子与河流(相关资料)
伊万·克雷洛夫 伊万·安德烈耶维奇·克雷洛夫 (俄语:Ива н Андре евич Крыло в)(1769 年 2 月 13 日-1844 年 11 月 21 日) 俄国著名的寓言作家, 诗人,与伊索和拉·封丹齐名。他通过将寓言内容与现实紧密联系和自己幽默 而朴实的语言风格使寓言突破了道德训诫的界限,成为了讽刺的利器。他通过 寓言这一体裁将俄罗斯民间的生动朴实的语言引入俄罗斯文学,为俄罗斯文学 的进一步发展奠定了基础。 克雷洛夫生在莫斯科,六岁时随退役的父亲回到伏尔加河畔的特维尔,没 有上过正式的学校,只是自己在家读书,并在集市向各种卖艺者学习绘画,小 提琴等。1779 年克雷洛夫的父亲去世了,母亲想方设法把他抚养大。1783 年全 家迁到圣彼得堡居住,他也在税务局谋到了一个小职员的位置。当时恰逢冯维 辛的喜剧《纨绔子弟》演出,克雷洛夫看过后下决心要当一个剧作家。并写出 了剧本《用咖啡渣占卜的女人》。一个出版商买了剧本,克雷洛夫则借机向出版 商要了莫里哀、拉辛、布瓦洛等人的作品。1788 年克雷洛夫母亲去世,他辞去 了公务员的工作,专心戏剧创作道路,先后写了多个剧本,以讽刺贵族的《摩 登小店》和号召人民团结的《勇士伊利亚》最为成功,他还试图办过讽刺杂志, 但所办刊物均在叶卡捷琳娜二世的高压下被迫停刊。 1804 年克雷洛夫见到了俄国寓言作家德米特里耶夫,德米特里耶夫曾翻译 过法国著名寓言作家拉·封丹的寓言。克雷洛夫也曾翻译过,就把自己译稿给 德米特里耶夫看。德米特里耶夫非常赞赏克雷洛夫的译笔,并建议他可以写写 寓言。不料这一写就一发不可收拾,克雷洛夫凭借寓言这一言简意赅的体裁奠 定了自己在文学史上的地位。1809 年克雷洛夫出版了他第一本寓言集,收录寓 言 23 则,包括他改写的伊索和拉封丹的作品和他自己的创作,均用诗体写成, 克雷洛夫本人希望通过寓言达到文学和文化启蒙的作用,正如他在《狼和狐狸》 中说的"我想把它写在一则寓言里,因为转弯抹角说出来的真理,别人就容易接 受得多。"他的睿智、幽默而又通俗的语言,配上精彩的故事情节和带韵的诗体, 使得他的寓言突破了道德训诫的界限,成为讽刺文学的精品,从而受到文学界 和公众热烈的欢迎,广为流传。他的某些警句,如《鹰与鸡》一篇中的"鹰有时 飞得比鸡还低,可是鸡却永远不能飞得像鹰这样高"至今仍脍炙人口。当时甚至 发生过克雷洛夫改写的拉封丹的寓言又被译回法语,并比原作还受欢迎的事情。查看更多