2020届二轮复习书面表达写作技巧之二十五:如何使行文中出现因果关系的句子

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

2020届二轮复习书面表达写作技巧之二十五:如何使行文中出现因果关系的句子

‎2020届二轮复习书面表达写作技巧之二十五:如何使行文中出现因果关系的句子 ‎(一)让“因为”变得不简单 ‎“因为”,如because/because of等很难激起阅卷老师心底哪怕一丝丝的涟漪。如何有效诠释这个人们时常挂在嘴边的“因为”呢?我们在写作时应尽量避免重复使用相同的词语,要用贴切多变的词语来展示自己的水平。用词不同、表达方式迥异,也是高级用法。‎ ‎1.首先as a result of, as a consequence of, due to, owing to, on account of, thanks to, by reason of, for the reason of, for the sake of等介词短语都将是你不错的选择。‎ Because of/Owing to/Due to your encouragement, I made continuous progress in math, and finally made up my mind to study it in the university.由于你的鼓励,我在数学上不断进步,最后我决定在大学学习数学。‎ ‎2.若想连接句子,则可使用since, for, as, now that, in that, considering等连接词。‎ Since it happened, why not try hard to get it settled?‎ 既然事已发生,为什么不努力去解决它呢?‎ ‎3.倘若认为以上表达稍显单调,则可加入各种从句。譬如:借助名词性从句,可构成owing/due to the fact that ...此类表达;借 助定语从句,可构成which results from, accounts for, makes for等表达。‎ ‎①Due to the fact that Ryan was severely injured in the car accident, he was immediately sent to the ICU.‎ 由于在车祸中受了重伤,瑞恩立刻被送往重症监护病房。‎ ‎②Generation gap, which may result from differences in thoughts and consciousness, makes it hard for children to live harmoniously with their parents.‎ 代沟可能产生于思想、意识上的分歧,它让孩子们很难与父母和睦相处。‎ ‎[应用体验1] 翻译句子 ‎①那个周末因高速驾驶造成的交通事故很多。‎ Accidents_due_to_driving_at_high_speed_were_very_common_that_weekend.‎ ‎②因为Laura的指导,Samuel在语法学习上取得了稳定的进步。‎ Owing_to_the_guidance_from_Laura,_Samuel_has_made_steady_progress_in_grammar_learning.‎ ‎③既然你不愿告诉我们真相,我们只有向警方求助了。‎ Now_that_you_are_unwilling_to_tell_us_the_truth,_we_have_to_turn_to_the_police_for_help.‎ ‎④鉴于你违反了交通规则,你面临被罚款的风险。‎ Considering_that_you_have_broken_the_traffic_rules,_you_are ‎_running_the_risk_of_being_fined.‎ ‎⑤因为玩网络游戏会消耗大量时间,所以它对青少年危害极大。‎ Due_to_the_fact_that_playing_online_games_will_swallow_a_huge_amount_of_time,_it_does_great_harm_to_teenagers.‎ ‎⑥近来,我们的日常生活受到雾霾的极大影响,这是由日益严重的空气污染造成的。‎ Recently,_our_daily_life_has_been_greatly_affected_by_the_smog,_which_results_from_the_growingly_serious_air_pollution.‎ ‎(二)炫酷“结果”表达法 简单地使用“because, so”来表示英语中的因果关系,难免会使你的作文落入俗套。然而,若巧妙动用一些小心机,借用炫酷“结果”表达法,则极易引人入胜。‎ ‎1.表达“结果”“因此”,可借用以下衔接词:thus, therefore, consequently, as a result, as a consequence等,简洁明了,干净利索。‎ ‎①I was badly treated in your store.Consequently, I am writing to you in expectation of getting things settled.‎ 在你的店里,我受到了不好的对待。因此,我写信给你,希望事情能得到解决。‎ ‎②(2017•全国卷Ⅰ书面表达)Therefore, please spend some time taking a brief look at the history of the Tang Dynasty.‎ 因此,请花些时间简单地看看唐朝的历史。‎ ‎2.非谓语动词的加入也为“结果”表达法增色不少,极易吸引阅卷老师的眼球。其中,较为突出的表达有thus/therefore doing, end up doing, only/never to do等,充分展示了非谓语动词这种高级语言结构的妙用。‎ ‎①The scientists made joint efforts, therefore making a great breakthrough.‎ 这些科学家勠力同心,因此取得了重大突破。‎ ‎②I eagerly unpacked the package, only to find a broken book in it.我急切地打开包裹,结果只在里面发现一本破书。‎ ‎3.在表达“结果”时,定语从句也可作为生机勃勃的生力军。拥有“结果”“因此”“导致”之意的动词短语、介词短语和定语从句的有机结合,如:which results in, leads to, contributes to或者as a result, consequence of which等,更是为“结果”表达法注入了亮点。‎ When facing troubles, he couldn't keep calm, which results in his constant failures.‎ 面对困境时,他不能保持镇定,这导致他不断失败。‎ ‎[应用体验2] 翻译句子 ‎①天上下着倾盆大雨,因此,运动会不能如期举行了。‎ It_rained_dogs_and_cats.Consequently,_the_sports_meeting_couldn't_be_held_as_scheduled.‎ ‎②我身处困境时,你帮我摆脱了麻烦。所以,向你献上我最诚挚的谢意。‎ You_helped_me_out_when_I_was_in_trouble.Thus,_I_owe_my_most_sincere_gratitude_to_you.‎ ‎③迈克以其出色的表现击败了比尔,因此赢得了冠军。‎ Mike_defeated_Bill_for_his_marvelous_performance,_therefore_winning_the_championship.‎ ‎④Lily在成千上万竞争者中脱颖而出,因而获得了广泛关注。‎ Lily_stood_out_among_thousands_of_competitors,_thus_winning_widespread_attention.‎ ‎⑤面试的紧张情绪可能会导致糟糕的表现,从而造成负面的印象。‎ Being_nervous_about_the_interview_can_lead_to_bad_performance,_which_might_result_in_a_negative_impression.‎ ‎[专题过关训练]‎ 翻译句子 ‎1.(2016•全国卷Ⅲ书面表达)我们应该早点出发的原因是我希望有更多时间来阅读和挑选书籍。‎ The_reason_why_we_should_set_out_early_is_that_I_hope_to_have_more_time_to_read_and_select_books.‎ ‎2.(2016•四川高考书面表达)春天是我最喜欢的季节,因为我喜欢闻花的芳香,看树的新绿,听小鸟的歌唱。‎ I_like_spring_best,_owing_to_the_fact_that_I_love_to_smell_‎ the_fragrance_of_flowers,_see_the_new_green_trees_and_hear_the_singing_of_small_birds.‎ ‎3.他努力学习,结果考试获得了好成绩。‎ He_worked_hard_at_his_lessons,_so_that_he_gained_high_grades_in_the_exams.‎ ‎4.正如谚语所说:“三个臭皮匠赛过诸葛亮。”鉴于此,团队合作极其重要。‎ As_a_proverb_goes,_“Two_heads_are_better_than_one.”_As_a_result,_teamwork_is_of_vital_importance.‎
查看更多

相关文章

您可能关注的文档