2018届二轮复习写作话题:传统节日课件(17张)

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

2018届二轮复习写作话题:传统节日课件(17张)

2018 届二轮复习 写作话题:传统节日 相关单词 1. appealing adj. 吸引人的 2. belief n. 信任;信心;信仰 3. observe vt . 庆祝;观察;遵守 4. admire vt . 赞美;羡慕 5. merriment n. 快乐 6. exchange vt . 交换 7. energetic adj. 精力充沛的;充满活力的 8. trick n. 诡计;恶作剧 vt . 欺骗 9. fireworks n. 烟花 10. origin n. & vi. 起源;由来 11. celebrate vi. & vt. 庆祝;过节 12. religious adj. 宗教的 13. feast n. 节日;盛宴 14. ancestor n. 祖先;原型 15. delightful adj. 令人愉快的 16. decoration n. 装饰 17. forgive vt. 原谅;饶恕 18. custom n. 风俗;习俗 相关短语 1. exchange gifts 交换礼物 2. in memory of 纪念;追念 3. at the sight of 看到 4. look forward to 盼望;期待 5. originate from 起源于 6. admire the moon 赏月 7. set off 出发;动身;引爆 8. have a delightful time 玩得开心 9. be struck 被吸引 10. dress up 打扮;装饰 11. play a trick on 搞恶作剧;诈骗 12. have fun with 玩 …… 开心 13. day and night 日夜;昼夜 14. get together 聚集 15. family reunion 家庭团聚 16. be crowded with people 挤满了人 17. observe/celebrate/mark/hold the festival 庆祝节日 18. be meant to do sth. 旨在 ; 意在做某事 相关句子 1. 在中国的习俗里 , 人们通常在春节燃放 烟火。 In Chinese custom, people often set off fireworks on the Chinese New Year. 2. 人们要扫墓、烧香 , 以缅怀祖先。 People should go to clean graves and light incense in memory of their ancestors. 3. 春节是每个家庭团聚的日子。 Spring Festival is a time when each family has its members gathered together . 4. 几百年来 , 人们一直庆祝这个节日来迎接新的一年的到来。 For centuries, Chinese have observed this traditional holiday to welcome the beginning of a new year. 5. 在我们国家 ,人人都渴望春节的到来,这是一家团聚、充满快乐的日子。 In our country men and women, boys and girls, all look forward to the Spring Festival, which is a time for family reunion , for enjoyment and merriment. 6. 节日就是要庆祝一年中重要的日子。 Festivals are meant to celebrate important times of year. 7. 他装扮成圣诞老人 ,然后出发前去晚会。 Dressed up as Father Christmas, he set off for the party. 8. 圣诞节起源于耶稣基督。 Christmas originated from Jesus Christmas. 9. 节日期间 ,人们通常开开心心地玩游戏。 During the festival, people usually have a delightful time playing games. 10. 当在街道上行走时 ,丰富多彩的装饰会深深地吸引你。 When walking along the street, you would be much struck at the sight of rich and beautiful decorations. 语篇模块 汉语大意: 中秋节是阴历八月十五,这是我们中国人民庆祝的非常有影响的传统节日。这个节日正是远离家乡的人回家团圆的日子,与家人共进晚餐。晚饭后,孩子们玩灯笼、放烟花、嬉戏玩耍。夜晚,人们将坐在一起赏月、吃月饼,月饼代表着圆满和团圆。中秋节是一个非常重要而有吸引力的节日,大家每年都非常盼望它。 Falling on August 15th of the Lunar calendar, Mid-autumn Festival is an influential traditional festival observed by us Chinese. This festival is a time when those who work far away from home go back for family reunion , enjoying a large meal with their family. After dinner, children will play with their own toy lanterns or set off fireworks, having fun with each other. At night, people will sit together admiring the moon and eating moon cakes, a symbol of fullness and family togetherness. Mid-Autumn Festival is such an appealing and important festival that everyone looks forward to it every year.
查看更多

相关文章

您可能关注的文档