八年级上语文课件《春望》 (18)_苏教版(2016)

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

八年级上语文课件《春望》 (18)_苏教版(2016)

【诗人简介】 字子美,(712-770)。其先代 由原籍襄阳(今属湖北)迁居巩县(今 属河南),为初唐诗人杜审言之孙。 因诗中常自称少陵野老,又做过 检校工部员外郎,故世称杜少陵、 杜工部,其诗善于选择具有普遍 意义的社会题材,反映出当时政 治的腐败,在一定程度上表达了 人民的愿望,他的许多优秀作品, 显示了唐代由开元盛世转向分裂 衰微的历史过程,因被称为“诗 圣”和“诗史”。诗风沉郁顿挫, 语言精炼传神,对后世诗人影响 极大。杜甫 国破山河在, 城春草木深。 感时花溅泪, 恨别鸟惊心。 烽火连三月, 家书抵万金。 白头搔更短, 浑欲不胜簪。 zān 国破山河在,城春草木深。 以“国破”点明时间。“山河 在”则是诗人对祖国山河的感情, 觉得它依然“在”。次句点明季 节。诗人眼中的春城,草木繁密 而又荒芜,可见人民离散无人政 治。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 因为感时伤怀,加之久别 思家之苦,即便是站在花前, 也无心欣赏,反而会对花溅泪; 即便是听到悦耳的鸟声,也无 意倾听,反而会因鸟鸣而惊心。 “溅”“惊”二字,在句中 都是使动用法,意思是花使我 的泪水飞溅,鸟使我的心惊悸。 烽 火 连 三 月 , 家 书 抵 万 金 。 “ 烽 火 ” 句 承 接 “ 感 时 ” 句 , “ 家 书 ” 句 承 接 上 “ 恨 别 ” 句 。 诗 意 上 下 贯 通 , 自 然 流 畅 ; 感 情 波 澜 起 伏 , 动 人 心 魄 。 “ 连 三 月 ” , 见 出 战 祸 之 长 ; “ 抵 万 金 ” , 极 言 家 书 难 得 。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 杜甫作此诗时,才四十多 岁,却已满头白发。眼望京城 的颓败景象,思念远在鄜 (F)州乡村的妻小,郁结 在心头的苦痛无法排解,只好 以手搔头。这一抓搔,却更徒 增发短衰老之叹。 【诗歌注释】 长安沦陷国家破碎,只有山河依旧, 春天来了城空人稀,草木茂密深沉。 感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅, 亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。 立春以来战火频连,已经蔓延三月, 身在异乡音讯难得,家信抵值万金。 愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短, 头发脱落既短又少,简直不能插簪。 国 破 山 河 在 , 城 春 草 木 深 。 感 时 花 溅 泪 , 恨 别 鸟 惊 心 。 烽 火 连 三 月 , 家 书 抵 万 金 。 白 头 搔 更 短 , 浑 欲 不 胜 簪 。   《泊秦淮》是杜牧游金陵,夜泊秦淮时 所作。流经成内的秦淮河两岸,从六朝以来, 一直是权贵富豪纵情声色、寻欢作乐的地方。 诗人泊舟于此,眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳 曲,触景生情,借古讽今,写下了这篇的七 绝,抨击那些沉湎酒色、不理朝政的上层人 物,表达了诗人对国家命运的关怀和忧愤。 杜牧(803-852)   唐代文学家。字牧之。太和进士,曾为 江西观察使、中书舍人等职。以济世之才自 负,曾注曹操所定《孙子兵法》十三篇。其 诗多讽谕时政之作。写景抒情的小诗,多清 俊生动。其诗在晚唐成就颇高,后人称杜甫 为“老杜”,称杜牧为“小杜”。有《樊川 文集》。 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 一个“寒”字,不但让人想到时值深 秋或冬季,而且在心头掠过一丝寒意。 诗人描绘的是什么地方的景色呢?下一 句中“夜泊秦淮”四字作了回答。这四 字不但为上一句的景色揭示时间、地点, 而且照应了试题。“近酒家”三字,则 为下文打开了道路。诗人若不是把船停 泊在酒家附近,又怎么能听到从酒家传 来的歌声。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。   《后庭花》乃亡国之音。说 “商女”不知亡国之恨而唱亡国 之音,表面上是斥责“商女”, 实际上是批评纵情声色、醉生梦 死的颓靡世风,批评沉溺于歌舞 升平而“不知”国之将亡的统治 者。 小结:   这首诗于情景交融的意境中,形 象而典型地表现了晚唐的时代气氛, 使人从陈后主的荒淫亡国联想到江河 日下的晚唐的命运,委婉含蓄的表达 了诗人对国家命运的关切和忧虑,对 世道的愤慨。全诗内容深厚,感情深 沉,意味无穷,引人深思。 陆游(1125—1210),字务观, 号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍 兴)人。南宋诗人。少年时即受家庭 中爱国思想熏陶,高宗时应礼部试, 为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中 年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁 待制。晚年退居家乡,但收复中原信 念始终不渝。创作诗歌很多,今存九 千多首,内容极为丰富。抒发政治抱 负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放; 抒写日常生活,也多清新之作。词作 量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了 气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其 词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。 哀 戍 阑 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 僵卧孤村:年老久病,无所作为。 这位当年“提刀独立顾八荒”的抗金斗 士,如今落到这种地步,实在令人同情。 不自哀:不为自己的处境哀愁。(引 出下句) 轮台在今天的新疆境内,汉唐时曾 在那里驻兵防守。到南宋时期,连中原 地区都已经落入金人之手,诗人怎么竟 会想到“为国戍轮台”呢? 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。 “风吹雨”三字照应 了诗题,又引出了下文。 “梦”字,点明诗人听着 风雨声,渐渐睡着了,但脑 海中又出现了当年骑马飞驰 的场景。 这样的场景只能在梦中 实现,又给烈士暮年增添的 几分悲怆的色彩 。 这首诗以风雨为题,通过风雨把 现实与梦境联系起来,显得自然而巧 妙,满腔爱国热忱化为豪壮的诗句, 读来荡气回肠。 文天祥简介 文天祥:(1236~1283),初名云孙, 字天祥,改字宋瑞,又字履善,号文 山,吉安(今江西县名)人。宋理宗 宝佑四年(1256)考取进士第一名。 历任湖南提刑,知赣州。恭帝德佑元 年(1275)元兵渡江,文天祥起兵勤 王。临安危急,奉命至元营议和,因 坚决抗争被扣留,后冒险脱逃,拥立 益王赵罡,至福建募集将士,进兵江 西,恢复州县多处。后兵败被俘至元 大都,终以不屈被害。封信国公。 过零丁洋 辛苦遭逢起一经,  干戈寥落四周星。  山河破碎风飘絮,  身世浮沉雨打萍。  惶恐滩头说惶恐,  零丁洋里叹零丁。  人生自古谁无死,  留取丹心照汗青。 【注释】: 起一经:靠精通一种经书,通过考试做官。 零丁:孤苦。 丹心:红心。 汗青:史册。 艰苦的生活经历从读书做官开始,以微薄的兵 力与元军苦战了四年。 大宋的江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮; 自己的一生时起时沉,如同水中雨打的浮萍。 去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐,而今在零丁 洋里悲叹孤苦零丁。 自古以来人活在世上谁能不死?留得这颗赤诚 的心光照史册。 这首诗将叙事与抒情结合起来,将个 人的经历与国家命运紧密相连,显得慷慨 悲壮,正气凛然。特别是最后两句,已经 成为爱国志士激励民族节气的警句名言。
查看更多

相关文章

您可能关注的文档