- 2021-05-21 发布 |
- 37.5 KB |
- 6页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
肯尼迪就职演讲稿中英文肯尼迪就职演说中文版
肯尼迪就职演讲稿中英文肯尼迪就职演说中文版 【-- 就职演讲稿】 导语:以下是由关于肯尼迪就职演说的中文版,内容如下,以 供参考: 我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加自由的庆典:它象征 着一个开始——也是一个结束; 它代表换代——也是更新。 因为在你 们和全能的上帝面前, 我已经宣布了一百七十四年前我们祚告诫这同 一个庄严的誓言。 现在的世界发生巨大的变化。人类用自己的死亡之手握住了荡 尽所有人间贫困和所有人类生命的势力。 然而,我们祚这战斗的这同 一个革命信念, 仍然围绕着地球在争论——这个信念就是: 人类的权 利并非政府的慷慨施舍,而是上帝的手赠送。 今天,我们不敢忘记我们是独立革命的后嗣。让革命这个词从 这个时刻,这个地点传给朋友,也传给敌人。这个火把已经传给了新 的一代美国人——他们诞生在这个国度, 经历过战争的锻炼, 又接受 了一个艰苦、 严峻的和平时期的考验; 他们为自己继承的悠久传统自 豪;他们不愿意目睹或容忍那些人类权利无休无止的躁蹭。 正是为了 这些权利, __ 一直在献身;也正是为了这些权利, 我们今天在国内、 在世界各地还在继续献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内, 在世界各地还在继续献身。 让每一个国家都知道,不论它是祝福我们,还是诅咒我们,我 们将不惜任何代价、肩负任何重担、迎对任何艰难、支援任何朋友、 反抗任何敌人,以保障自由的主权和胜利! 这就是我们的保证,而且不仅如此: ——对那些分享其文化、精神血统的昔日盟国,我们保证是他 们忠实朋友。 团结起来我们在合作探险的广阔天地里就无所不能; 一 旦分裂,我们则将一事无成,因为在争吵与离异中,我们就不敢面对 强有力的挑战。 ——对那些我们欢迎加入自由行列的新独立国家,我们保证: 决不允许殖民统治刚刚死亡,就又被一位变本加厉的专制暴君代替! 我们并不总是期待着看到他们支持我们的观点, 但是,我们将永远希 望看见他们坚决维护自己的自由,并且记住:在以往,凡是愚蠢地骑 在虎背上追求权力的人,无不葬身虎腹⋯⋯ ——对我们国家南部的姐妹 __ ,我们提出特别保证: 把我们善 意的词句变成善意的行动, 在一个争取进步的联盟里, 帮助自由人民 共国和自由政府斩断贫穷的锁链。 但是,这个希望中的和平革命不能 成为不友好政权嘴中的猎物。 让我们所有的邻邦都知道: 我们将坚决 和他们一起, 反抗在美洲任何地方的侵略与颠覆; 也让每一个外部势 力都清楚,这个半球决意继续当它自己房间的主人。 ——对 __ 这个主权国家的世界集体, 我们在战争机器远远胜过 和平机器的一段时期里表示过最良好的祝愿。 我们重申支持它的保证; 阻止它就仅是恶语攻击的讲坛; 加强它保护新独立国家和弱小国家作 用;扩大服从它的法令地区。 ——最后,对那些愿作我们敌人的国家, 我们提出的不是保证, 而是一项请求, 不要挨到被科学释放的毁灭性可怕能量在蓄谋或意外 的自毁中吞灭了整个人类,让我们双方重新开始寻求和平吧。 我们不敢用软弱来劝诱他们。 只有当我们武器不容置疑的充足, 我们才能毋庸置疑地肯定它们永久不会被使用。 然而,两个强大阵营 都不可能从我们目前的角逐中尝到舒适——双方都背负着现代武器 的沉重耗费; 双方都受到原子死神扩散的直言警告; 可是双方又都拼 命改变那延缓人类末日战争指针转动的,不稳定的恐怖平衡。 因此让我们重新开始——双方都记住: 礼貌并非是怯懦的表示, 而真诚则永远需要得到验证。让我们决不要因为害怕而谈判,但是, 让我们决不要害怕谈判。 让双方都来探索使我们走到一起的途径, 而 不是对那些使我们对立的问题作不必要的说明。 让双方都第一次提出 严肃的切实可行的建议, 来检查和控制武器, 并且把摧毁别国的绝对 力量置于所有国家的绝对控制之下。 让以方都来寻求科学奇迹的福星,而不是它的恐惧。让我们来 共同探索星球、征服沙漠、 根绝疾病、开发海底以及鼓励艺术和商业 贸易。 让双方联合起来,在这片土地的每一个角落,遵从以赛亚的指 引,“解下轭上的索,使被欺压者得到自由”。 如果建立合作的基础可以缓和尔虞我诈的恶争,让我们携手进 行新的努力,不是新的势力平衡,而是一个新法法制世界,在那里, 强者正义,弱者无虑,和平受到保卫。 所有这些在一百日内不会完成,在一千日内和本届政府的任期 内也不会完成,甚至当我们 (这一代人)在这个星球上终止我们的生 命时,它们也许会完成。但是,让我们着手吧! 我的同胞们,在我的手里,更在你们的手里决定着我们的事业 的最后成败。自从 __ 建立以来,每一个美国人都受到召唤在证明他 对国家的忠诚。年轻的美国人响应了这一召唤,为国尽忠,他们的陵 墓遍布世界各地。 现在,号角又在召唤我们:不是扛起枪,尽管我们需要武器; 不是战斗,尽管我们严阵以待。 而是肩负起漫长的黎明前斗争的重担, 年复一年, “在希望中欢乐,在苦难中忍耐”——这是反对暴政、贫 困、疾病和战争本身这些人类共同敌人一场斗争。 南方、北方、东部、西部,我们就不能铸成反对那些敌人的雄 壮的全球同盟吗?它能够保证整个人类生活得更富裕丰足。 你们愿意 参加这个具有历史意义的斗争吗? 在这世界古老的历史中,在自由身陷最危险境地的时刻,只有 几代人被赋予了保卫它的使命。 我决不在这个责任面前退缩。 我欢迎 它。我不相信我们中有谁会把我们的重任推给别人或是另外一代人。 精力、信念、献身——我们呈奉给这场斗争的牺牲——将照亮我们的 国家和所有为她尽忠的人。 从这簇火焰中升华的光辉一定能够照亮世 界! 所以,我的美国同胞们!不要问人的祖国能为你们做什么,问 一问你们能为自己的祖国做什么。 我的同属于这个世界的公民们, 不要问美国将为你们做些什么, 问一问我们能为人类的自由共同做些什么。 最后,不论你是美利坚公 民还是世界公民, 我要求你的力量与献身, 你在这里也向我们提出同 样高的要求吧, 怀着一颗良心——我们唯一确定无疑的赏赐, 伴随着 历史——我们行为的最后法官, 让我们走上前来引领我们热爱的这块 土地,祈求上帝的祝愿和保佑,但是要记住:在地球的这里,上帝的 努力也就是我们的努力! 本文: 内容仅供参考查看更多