关于几例古诗的误读总结

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

关于几例古诗的误读总结

关于几例古诗的误读总结 (一)床前明月光,疑是地上霜。床,不是卧榻的意思;而作 “井栏”解。 《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。此诗作于唐开元十 五年(公元 727 年),现在的湖北安陆。古人把“有井水处”称为故 乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。 (二)天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。船,不是船只;而 是“衣襟”的意思。 在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门 写李白的醉态。据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛 哄哄的高人派头儿。 所谓 “不上船” ,并非不登龙舟; 而是敞开衣襟, 连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣 襟为船”。 (三)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。“落霞”,不是云 霞的意思;而是指“零散的飞蛾”。 这个,出自《》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”要 了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。对此,宋代吴曾在 其《能改斋漫录·辨霞鹜》中说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有 一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究 自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”宋代俞元德 也在其 《莹雪丛说下》 中说: “王勃 《滕王阁序》 ‘落霞与孤鹜齐飞, 秋水共长天一色’,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也,即非云霞之 霞,土人呼为霞蛾。至若鹜者, 野鸭也。 野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也, 所以齐飞。 ”由此看来, “霞”不是云霞, 而是一种飞蛾。 另外,“落 霞”之“落”并不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对, 意思当相同或相近,是“散落、零散”之义。零散的飞蛾被孤单的野 鸭在水面上追捕,就形成“落霞与孤鹜齐飞”的 ` 千古绝唱。 (四)床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。屋漏,不是屋子漏 雨;而是一个方位名词——屋西北角。 杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻 未断绝。”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨。“屋漏”首先 是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。《尔雅·释宫》:“西南 隅谓之粤,西北隅谓之屋漏, 东北隅谓之宦⋯⋯” 《辞源》 修订本 “屋 漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁, 因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代 的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,代指 整个屋子,是列举部分以代整体。两句诗是说:整个屋子都没有干地 方了,但还是雨脚如麻下个不停。不直言漏湿而说“无干处”,下句 的“雨脚如麻”才无语义重复之嫌。 (五)红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。所谓“红酥手”可 作红润的手指,还可解释为一种点心。 著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容 红梅蓓蕾之色, 是个令人陶醉的字眼儿。 陆游用“红酥” 来形容肤色, 便寓有爱怜之意。另有一说是点心, “红酥手、黄滕酒”等,都是桌 上的饮品糕点。 【关于几例古诗的误读总结】相关文章: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 模板 , 内容仅供参考
查看更多

相关文章

您可能关注的文档