英语初学者必犯的十句错误

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

英语初学者必犯的十句错误

英语初学者必犯的十句错误 我们因为母语是中文,所以多多少少在学习一个新的语言的时候 ‎  会把中文的逻辑思维带进去这个语言当中,甚至是直接硬翻 ‎  就会造成我们所谓的「中式英文」‎ ‎  I very like Chinglish ‎  我个人是觉得可以沟通最重要啦 ‎  就算是中式英文不过只要对方能够听得懂你在讲什么 ‎  就可以沟通了嘛 ‎  不过,如果你想要把英文讲好,用完全正确的语法沟通 ‎  那就继续看下去吧~‎ ‎  01‎ ‎  Where are you come from?‎ ‎  America?‎ ‎  那这句话在中国可能是问外国人嘛,就是说「你是从哪来的?」‎ ‎  那这里的问题是 where ARE you come from 的 ARE ‎  这边应该要改成 do,变成是 where do you come from ‎  这个是因为你的问题是在问 "come",「来」这个动作 ‎  因为有这个动词的关系,所以需要助动词 do ‎  那如果今天的问句里面没有动词的话,才可以不需要这个 do ‎  比如说,Where are you from?‎ ‎  这个也是非常常见,问「他是从哪里来」的一个用法 ‎  那因为没有直接问到 "come" 这个动词 ‎  他的问句没有包含这个动词的关系 ‎  所以直接讲 where are you from 就可以了 ‎  02‎ ‎  I woke up super late today morning ‎  Noon! 12 o’clock!‎ ‎  这句话就是中文直译的「今天早上」,today morning ‎  不过不能这样子用, today 是名词 morning 也是名词 ‎  不能这样子迭在一起 ‎  如果你想要讲今天早上的话,可以说 this morning ‎  所以应该是 I woke up super late this morning ‎  或者是你一定想要用 today 这个单词,也是可以 ‎  不过就是要单独使用,所以是 I woke up super late today ‎  03‎ ‎  I’m so boring. He’s so boring. We are all boring ‎  这个错误真的还蛮常听到的喔 ‎  boring 跟 bored 到底该怎么使用呢?‎ ‎  Boring 是指「令人感到无聊的」‎ ‎  而 bored 是指「我自身感到无聊」‎ ‎  所以当你讲 I’m so boring 的意思是在指 ‎  「你自己是一个令人感到无聊的人」而不是「我好无聊」喔!‎ ‎  同样的道理也可以用在其他类似的形容词上面喔 ‎  比如说 interesting 跟 interested ‎  exciting 跟 excited、surprising 跟 surprised ‎  所以,必须要记得的是,加上 -ing 是「令人感到」‎ ‎  加上 -ed 的话则是「自身感到」‎ ‎  04‎ ‎  I want to go to the home. Sleeping. So tired ‎  那这边的 I want to go to the home ‎  他想要表达的是「我想要回家」‎ ‎  那我觉得这个错误还蛮有趣的,因为我们都知道 ‎  去到某某地方,英文会说 "go to the 地方" 嘛 ‎  像比如说 go to the store, go to the park, go to the station ‎  但是!一样的逻辑不能够套用在回家上面喔 ‎  没有人会说 go to the home,而是直接说 go home 才是正确的 ‎  不过你有想过为什么回家不用加 to 吗?‎ ‎  其实 go home 不需要 to 的原因是因为 ‎  home 在这边不是名词而是副词 ‎  有一些地方的名称都可以当作副词来用 ‎  所以就不需要加上介词 to ‎  比如说 go downstairs, go outside, go abroad 等等 ‎  有没有长知识!‎ ‎  05‎ ‎  Do you know where have toilet? Very need ‎  最后一个很重要,一定要学会 ‎  哪里有厕所!‎ ‎  不过不能这样子直接硬翻成 where have toilet ‎  where 这个副词后面不能够直接加上动词 have ‎  要问厕所在哪里的话应该是要问 "Where’s the toilet?"‎ ‎  那这边的 toilet 也可以替换成其他的东西 ‎  比如说 “where’s the gas station”, “where’s the money” 等 ‎  06‎ ‎  I eat already, I come already, I do already ‎  大家应该知道这里的 “already” 中文是什么意思吧?‎ ‎  就是「已经」,这就是「我已经吃了」的中文直译 ‎  那如果是这样(完全)直译的话应该是,“I already eat”‎ ‎  不过比较常听到的是 “I eat already” 的这个错误 ‎  那这两个都是错的喔 ‎  问题是在于 eat 这个动词的时态 ‎  在英文如果你想要表达「已经做到的话」‎ ‎  就需要用英文的「完成式」‎ ‎  所以这一句话改成完成式要怎么改呢?‎ ‎  应该是 “I have eaten”, “I’ve eaten”‎ ‎  那这句话用过去式也可以 ‎  不过需要 “already” 来去加上「已经」的概念 ‎  那 ”already” 这个副词放在句中或是句尾都可以 ‎  所以你可以说 “I already ate” 或者是 “I ate already”‎ ‎  07‎ ‎  No why, no why, don’t ask.‎ ‎  No why ‎  “No why” 也是一个超直接的硬翻「没有为什么」‎ ‎  可能是因为你做了某件蠢事之后开始有人质疑你的智商 ‎  "Why?”‎ ‎  然后你也没有什么借口所以只好说「没有为什么」‎ ‎  这样的话你应该要说 “No reason”「没有理由」‎ ‎  才会是正确的英文喔 ‎  不过如果有人问你 “Why?” 的话 ‎  提供给你一个更好的回答方式,你就回他 ‎  "Why not?”‎ ‎  绝对现场被痛殴,不过很值得 ‎  08‎ ‎  This give you ‎  Take it!‎ ‎  Take it~Take it~‎ ‎  几乎都是直接翻译的问题 ‎  “This give you” 就是什么的翻译,「这给你」嘛 ‎  这是不行的 ‎  给人东西的话可以说 “Here you go”‎ ‎  或者“Here you are”‎ ‎  09‎ ‎  The rain is big outside!‎ ‎  Oh! So many rain ‎  外面雨很大要怎么说,绝对不要说 ”The rain is big”‎ ‎  而且 rain 是不可数的,所以也不能说 “many rain”‎ ‎  形容雨很大,通常会搭配 “heavy” 这一个词 ‎  "heavy rain” 或者是 "it’s raining heavily” 等等 ‎  还有另外一个很常听到的比较地道用法是 “it’s pouring”‎ ‎  就是像从一个水桶里面倒出来水这样子的倾盆大雨 ‎  最后我想要讲一个我个人觉得蛮有趣的现象 ‎  就是只要是学过英文的人 ‎  就一定会听过,“it’s raining cats and dogs” 的这个谚语对吧 ‎  而且有人可能会直接这样子使用 ‎  Ok 这个谚语是正确的 ‎  不过很少看到外国人真的直接使用它 ‎  它的中文意思是「外面大雨滂沱」‎ ‎  就是有一点怪怪的 ‎  仿佛更加书面化了一点,不适合口语 ‎  10‎ ‎  I have to write homework. I hate all my teachers ‎  最后一个,还在学校学习的各位学生们 ‎  「写功课」绝对不是 write homework ‎  也更不是「做功课」make homework!‎ ‎  写功课的话,英文的动词可以用两个字: do 或者是 finish ‎  所以你可以说 I have to do my homework ‎  或者是 I have to finish my homework ‎  公众号:英语语法书
查看更多

相关文章

您可能关注的文档